"New York, 4 de enero de 1806,
Ansío recibir tus cartas, mi buena Sally. Sólo de Mr. Turnbull he tenido noticias desde que dejé Inglaterra.
Te he escrito tres veces desde mi llegada acá; espero que todo vaya bien en casa y que tu prudencia y celo remedien los pequeños descuidos de otros. Vela particularmente por la salud y la educación de Leandro; trátale con dulzura y seriedad, de modo de moderar su temperamento sin quebrantar su ánimo y su vivacidad. Haz que cuiden de tu salud, por el bien de todos nosotros. Quiero que, tanto como los demás, lleves a cabo satisfactoriamente mis instrucciones. Que te aconseje el Sr. Barry si así lo deseas; no dejes que tu hermano se acerque a casa.
He tenido aquí bastante éxito y deberé navegar en cuestión de días hacia el sitio de mis deseos... Ten paciencia por sólo tres meses más, cuando probablemente tendrás un resultado satisfactorio: guarda esto para ti.
Molini se encuentra bien. Mantén contacto con sus amistades y evita las tuyas, con la excepción de tu hermana.
Adiós, mi querida Sally. Saludos a Hindle, al Sr. Barry, al abate, etc.
Tuyo,
(borrador)
A la Sra. Martin"
TEXTO ORIGINAL
"New York 4th Jan' 1806.
I long to receive your Letters my good Sally — it is from Mr Turnbull only that I have heard since I quitted England.
I have written to you 3 — times since my arrival here; I hope all goes well at home, and that your prudence and zeal will be a remedy for the small neglect of others. Take a particular care with the Health and Education of Leander — treat him with mildness and gravity, as to bring his temper to submission without breaking his Spirit and liveliness. Let your Health be attended to — for the sake of us all — I want you as much as anybody else to carry in execution, and terminate with success my schemes. Take advise from Mr Barry if you want it; don't let your brother come near the house.
I have succeeded pretty well here — and shall sail in the course of a few days for the place of my wishes... have patience only for 3 Months longer when you will have probably a satisfactory result: keep this for you.
Molini is well, and will probably see you soon — keep an intercourse with his relations, and avoid yours, but your sister.
Farewell my dear Sally — and compliments to Hindle, Mr Barry, the Abbé &c.
Yours
(Borrador de Miranda)
Mrs. Martin."